Seat Alhambra 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2018Pages: 352, PDF Size: 7.3 MB
Page 51 of 352
Points essentiels
Desserrez seulement d'environ un tour les
bou lon
s
de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un bou-
lon de roue, vous pouvez appuyer douce-
ment avec le pied sur l'extrémité de la clé dé-
monte-roue. Pendant cette opération, s'ap-
puyer sur le véhicule et veiller à être bien
d'aplomb.
Desserrage des boulons de roue
● Placez la clé démonte-roue jusqu'en butée
sur le bou
lon de roue ››› fig. 66.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et fait
es tourner le boulon d'environ un
tour dans le sens contraire à celui des aiguil-
les d'une montre ››› .
D e
s
serrage des boulons antivol de roue
Sur des roues avec enjoliveur intégral, le
boulon antivol de la roue doit être vissé dans
la position ››› fig. 67 2 ou
3 . Sinon vous ne
pourr ez
p
as monter l'enjoliveur intégral.
● Prenez dans l'outillage de bord l'adapta-
teur pour boulon
s antivol de roue.
● Enfoncez l'adaptateur jusqu'en butée sur le
boulon antivo
l de roue.
● Encastrez complètement la clé démonte-
roue dan
s l'adaptateur.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et fait
es tourner le boulon d'environ untour dans le sens contraire à celui des aiguil-
les
d'une montre ››› .
Inf orm
ation
s importantes sur les boulons de
roue
Les jantes et les boulons de roue ont été con-
çus pour être montés dans la combinaison
préparée en usine. C'est pourquoi, lors de
tout remplacement de jantes, des boulons
correspondants de longueur adéquate et en
forme de calotte doivent être utilisés. L'ajus-
tement correct des roues et le bon fonction-
nement du système de freinage en dépen-
dent.
Dans certaines circonstances, vous ne pour-
rez pas utiliser des boulons de véhicules du
même modèle.
Couple de serrage des boulons de la roue
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 140 Nm. Après avoir changé une
roue, faites immédiatement vérifier le couple
de serrage des boulons de la roue à l'aide
d'une clé dynamométrique fiable.
Si les boulons de la roue sont oxydés et qu'il
est difficile de les visser, il faut les remplacer
et nettoyer les filetages avant de vérifier le
couple de serrage.
Ne graissez ni ne lubrifiez jamais les boulons
des roues ni les filetages des moyeux de la
roue. Même s'ils sont serrés au couple pre- scrit, ils pourraient se desserrer durant la
marc
he. AVERTISSEMENT
Si vous ne mettez pas les boulons de roue
corr ect
ement, ils pourraient se dévisser com-
plètement durant la conduite et provoquer la
perte de contrôle du véhicule et des domma-
ges considérables.
● Utilisez uniquement les boulons de la jante
corre
spondante.
● N'utilisez jamais de boulons de roues diffé-
rents.
● L
es boulons et les filetages doivent être
propre
s, dépourvus d'huile et de graisse et
pouvoir être vissés facilement.
● Pour desserrer et serrer les boulons des
roues, uti
lisez toujours et exclusivement la
clé démonte-roue fournie en série avec le vé-
hicule.
● Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons
de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
● Ne graissez ni ne lubrifiez jamais les bou-
lons de
s roues ni les filetages des moyeux de
la roue. Même s'ils sont serrés au couple pre-
scrit, ils pourraient se desserrer durant la
marche.
● Ne desserrez jamais les raccords vissés des
jante
s avec anneau vissé.
● Si vous serrez les boulons de roue à un cou-
ple inférieur à c
elui prescrit, les boulons et
les jantes pourraient se desserrer durant la » 49
Page 52 of 352
Points essentiels
conduite et se détacher. Un couple de serrage
for
t
ement majoré peut endommager les bou-
lons de roue ou les filetages. Lever le véhicule à l'aide d'un cric
Fig. 68
Points de prise du cric. Fig. 69
Cric placé sur la partie arrière gauche
du véhic
u
le. Positionnez le cric uniquement aux points de
pri
se indi
qués
(marques sur la carrosserie)
››› fig. 68. La marque indique la position des
points de prise en dessous du véhicule. Les
points de prise se trouvent sur les nervures
situées derrière les arêtes avant ››› fig. 69.
Utilisez à chaque fois le point de prise corres-
pondant à la roue à changer ››› .
L e
véhic
ule ne doit être soulevé que par les
points de prise du cric.
Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-
sagers, tenez compte des instructions sui-
vantes en respectant la séquence indiquée :
Sélectionnez une surface plate et ferme
pour lever le véhicule.
Éteignez le moteur, passez une vitesse
(en cas de boîtes de vitesses mécani-
que) ou positionnez le levier sur le rap-
port P ›››
page 208 et activez le
frein électronique de stationnement
››› page 202.
Calez la roue du côté opposé avec les
cales pliables* ou d'autres objets appro-
priés.
En cas de traction d'une remorque : dé-
telez la remorque du véhicule tracteur et
stationnez-la correctement.
Desserrez les boulons de la roue que
vous allez changer ››› page 48.
1.
2.
3.
4.
5. Cherchez le point de prise du cric
›››
fig. 68 le plus proche de la roue à
changer.
Montez le cric avec la manivelle jusqu'à
pouvoir l'introduire sous le point de pri-
se du véhicule.
Assurez-vous que le socle du cric soit
fermement appuyé sur le sol et qu'il est
placé exactement sous le point de prise
››› fig. 69.
Centrez le cric et continuez à le lever à
l'aide de la manivelle jusqu'à ce que la
griffe embrasse la nervure située en des-
sous du véhicule ››› fig. 69.
Continuez à lever le cric en tournant la
manivelle jusqu'à ce que la roue ne tou-
che plus le sol. AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas levé correctement, il
pourrait gli
sser, tomber du cric et provoquer
de graves blessures. Pour réduire le risque de
blessures, tenez compte des instructions sui-
vantes :
● Utilisez uniquement un cric homologué par
SEAT pour
votre véhicule. D'autres crics, mê-
me homologués pour d'autres modèles de
SEAT, pourraient glisser.
● Le sol doit être plat et ferme. Si le terrain
est
incliné ou meuble, le véhicule pourrait
glisser et tomber du cric. Si nécessaire, utili-
sez une base étendue et solide pour appuyer
le cric. 6.
7.
8.
9.
10.
50
Page 53 of 352
Points essentiels
●
Si le so l
est glissant (un sol en dalles par
exemple), placez une base antidérapante
sous le cric (un tapis en caoutchouc par
exemple) pour éviter que le véhicule ne glis-
se.
● Placez le cric exclusivement sur les points
de prise mentionnés. La griffe du c
ric doit
être bien assurée, et embrasser la nervure de
renfort du bas de caisse ››› fig. 69.
● Ne placez jamais un membre, bras ou jam-
be par ex
emple, sous un véhicule levé et
maintenu uniquement par un cric.
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhic
ule, il faut le placer en plus, de maniè-
re sûre, sur des chandelles appropriées - ris-
que de blessures !
● Ne levez jamais le véhicule s'il est incliné
d'un côté, ou avec
le moteur en marche.
● Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il se
trouv
e sur le cric. Il pourrait se décrocher du
cric à cause des vibrations du moteur. Démonter et monter la roue
Fig. 70
Changement de roue : desserrer les
bou lon
s
de la roue avec le manche du tourne-
vis. Retrait d'une roue
● Desserrez les boulons de roue ››
›
page 48.
● Levez le véhicule ›››
page 50.
● Dévissez entièrement les boulons de roue
desserrés
à l'aide du six pans creux situé
dans le manche du tournevis ››› fig. 70 et po-
sez-les sur un support propre.
● Démontez la roue.
Montage d'u
ne roue
Tenez également compte du sens de rotation
du pneu ››› page 52.
● Montez la roue.
● Vissez le boulon antivol de la roue avec
l'adapt
ateur en position ››› fig. 67 2 ou
3 dans le sens des aiguilles d'une montre et
serr
ez
-l
e légèrement.
● Vissez les autres boulons de la roue dans
le sens
des aiguilles d'une montre et serrez-
les un peu à l'aide du six pans creux du man-
che du tournevis.
● Descendez le véhicule à l'aide du cric.
● Serrez tous les boulons avec la clé démon-
te-roue d
ans le sens des aiguilles d'une mon-
tre ››› . Ne serrez pas les boulons les uns
après l
e
s autres en suivant leur cercle, mais
croisez toujours le serrage en passant au
boulon opposé.
● Montez ensuite les capuchons, l'enjoliveur
ou l'enjoliv
eur intégral ››› page 47. AVERTISSEMENT
Si les boulons de la roue ne sont pas montés
corr ect
ement, ou s'ils ne sont pas serrés avec
le couple approprié, vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule et provoquer un accident
avec de graves conséquences.
● Tous les boulons de la roue et les filetages
des mo
yeux doivent être propres et dépour-
vus d'huile et de graisse. Vous devez pouvoir
visser les boulons de roue facilement et les
serrer au couple prescrit.
● Utilisez le six pans creux situé dans le man-
che du tournev
is uniquement pour faire tour-
ner les boulons de roue, pas pour les serrer
ou les desserrer. 51
Page 54 of 352
Points essentiels
Pneus à profil unidirectionnel Les pneus à profil unidirectionnel ont été
conçu
s
pour rouler dans une seule direction.
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches ›››
page 321. Le
respect du sens de roulement indiqué sur le
pneu garantit des propriétés de roulement
optimales quant à l'aquaplanage, l'adhéren-
ce, le bruit et l'usure par abrasion.
Si le pneu venait à être monté en sens inver-
se, il est indispensable de conduire prudem-
ment, car le pneu n'est plus utilisé correcte-
ment. Cela s'avère particulièrement impor-
tant si la chaussée est mouillée. Remplacez
le pneu le plus vite possible ou montez-le
dans le sens de roulement correct.
Travaux ultérieurs ●
Sur les roues en alliage : r ep
l
acez les capu-
chons des boulons de roue.
● Sur les roues en tôle : repl
acez l'enjoliveur
intégral de roue.
● Rangez l'outillage de bord à sa place
›››
page 87.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflag
e de la roue que vous avez installez.
● Sur des véhicules dotés du système de
contrôle de
s pneus, après avoir changé une roue, il faudra « reprogrammer » le système
›››
page 254.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage de
s boulons de roue avec une clé
dynamométrique ››› page 49. Jusque-là, con-
duisez avec précaution.
Chaînes à neige
Utilis
ation Si vous utilisez des chaînes, tenez compte
de
s
loi
s locales en vigueur à ce sujet, ainsi
que de la vitesse maximale autorisée.
Dans des conditions hivernales les chaînes à
neige améliorent non seulement la propul-
sion mais également le comportement de
freinage.
Les chaînes à neige doivent être montées ex-
clusivement sur les roues avant , même sur
les véhicules équipés de la transmission in-
tégrale, et uniquement avec les combinai-
sons de pneu et de jante suivantes :
Dimensions du pneuJante
205/60 R166 1/2 J x 16 ET 33 SEAT vous recommande de vous rendre au-
près
d'u
n
Service Technique pour consulter
les dimensions des jantes, des pneus et des
chaînes. Dans la mesure du possible, utilisez toujours
des c
haînes à maillons fins qui ne dépassent
pas de plus de 15 mm (37/64 de pouce), fer-
meture de chaîne incluse.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-
rez les enjoliveurs de roue centraux et les an-
neaux enjoliveurs de jante avant le montage
››› . Dans ce cas, recouvrez les boulons des
r oue
s
avec des capuchons pour des raisons
de sécurité. Ces derniers sont disponibles
dans n'importe quel Service Technique. AVERTISSEMENT
Utiliser des chaînes inadaptées ou les monter
de manièr e inc
orrecte peut provoquer des ac-
cidents et des dommages considérables.
● Utilisez toujours des chaînes à neige adap-
tées.
● Tenez
compte des indications figurant dans
la notice de mont
age jointe à vos chaînes à
neige.
● Si vous circulez avec des chaînes à neige,
ne dépas
sez jamais la vitesse maximale auto-
risée. ATTENTION
● Retir ez
les chaînes à neige sur les routes
déneigées. Sinon les chaînes dégradent les
qualités routières, endommagent les pneus
et se détériorent rapidement.
● Si les chaînes sont en contact direct avec la
jante, el
les peuvent la détériorer ou la rayer.52
Page 55 of 352
Points essentiels
SEAT recommande de toujours utiliser des
ch
aîne
s à neige recouvertes. Nota
Pour chaque type de véhicule, il existe des
c h aîne
s à neige de différentes tailles. Remorquage d'urgence du véhi-
c
u
l
e
Remorquage Fig. 71
Sur la partie droite du pare-chocs
av ant :
v
isser l'œillet de remorquage. Fig. 72
Sur le pare-chocs arrière, côte droit :
œil l
et de remorquage vissé. Œillets de remorquage
Mont
ez
l
a barre ou le câble sur les œillets.
Vous trouverez ces derniers parmi l'outillage
de bord ›››
page 87.
Vissez l'œillet de remorquage dans le fileta-
ge ››› fig. 71 ou ››› fig. 72 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
Pour remorquer, la barre de remorquage est
la méthode la plus sûre et respectueuse du
véhicule. Vous ne devez utiliser le câble de
remorquage qu'en l'absence d'une barre.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire. Fixez le câble ou la barre uniquement à l'œil-
let ou au di
spositif prévu à cet effet.
Seuls les véhicules dotés d'un dispositif de
remorquage monté d'usine pourront être re-
morqués à l'aide d'une barre, spécialement
conçue pour être montée sur une rotule
››› page 257.
Remorquage des véhicules à boîte automati-
que
Tenez compte des indications suivantes pour
le véhicule remorqué : ● Placez le levier sélecteur sur N.
● Ne circulez pas à plus de 50 km/h
(30 mph).
● Ne faites pas remorquer votre véhicule sur
plus
de 50 km (30 milles).
● Le remorquage avec une dépanneuse ne
doit être eff
ectué qu'avec les roues avant
soulevées. Tenez compte des indications
pour le remorquage de véhicules à transmis-
sion intégrale.
Indications pour remorquer des véhicules à
transmission intégrale
Les véhicules à transmission intégrale peu-
vent être remorqués à l'aide d'une barre ou
d'un câble de remorquage. Si le véhicule est
remorqué et que son essieu avant ou arrière
est levé, le moteur devra être coupé afin
d'éviter des dégâts sur la transmission. » 53
Page 56 of 352
Points essentiels
Sur les véhicules dotés d'une boîte de vites-
se s
à doub
le embrayage DSG ®
, veuillez éga-
lement tenir compte des indications pour re-
morquer des véhicules équipés d'une boîte
de vitesses automatique ››› page 53.
Situations dans lesquelles un véhicule ne
doit pas être remorqué
Dans les cas suivants, il ne faut pas remor-
quer un véhicule, mais le transporter sur une
remorque ou un véhicule spécial :
● Si la boîte de vitesses du véhicule est dé-
pourvue de lubrifi
ant du fait d'un défaut.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, et
qu'il n'e
st donc pas possible de débloquer la
direction ou de désactiver le frein de station-
nement électronique, s'il est activé, ou le
blocage électronique de la colonne de direc-
tion.
● Si le véhicule à remorquer est équipé d'une
boîte de v
itesses automatique et si le trajet à
parcourir est supérieur à 50 km (30 milles).
››› au chapitre Brève introduction à la
page 93
››› page 93 Démarrage par remorquage
En règle générale, un véhicule ne doit pas
être dém
arré p
ar remorquage. Il est préfé-
rable d'utiliser à la place les câbles de dé-
marrage. ››› page 54.
Pour des raisons techniques, les véhicules
suivants ne doivent pas être démarrés par re-
morquage :
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
● Véhicules avec système de fermeture et de
démarrag
e sans clé Keyless Access, étant
donné que le blocage électronique de la co-
lonne de direction risque de ne pas se déblo-
quer.
● Véhicules dotés du frein de stationnement
électr oni
que, car le frein risque de ne pas se
débloquer.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
est
probable que les appareils de commande
du moteur ne fonctionnent pas correctement.
S'il est malgré tout nécessaire de démarrer
votre véhicule par remorquage (boîte méca-
nique) :
● Passez la deuxième ou la troisième vitesse.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact et allumez les feux de dé-
tres
se. ●
Relâchez
l'embrayage lorsque les deux vé-
hicules se seront mis en mouvement.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embr
ayage et passez au point mort
pour éviter d'entrer en collision avec le véhi-
cule tracteur.
Aide au démarrage
Câble
s de démarrage Si le moteur ne démarre pas du fait du dé-
c
h
ar
gement de la batterie du véhicule, vous
pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur. Avant de démarrer vé-
rifiez la jauge de la batterie ›››
pa-
ge 309.
Pour l'aide au démarrage vous avez besoin
d'un câble de démarrage approprié, par
exemple, conforme à la norme DIN 72553
(voir les indications du fabricant du câble).
Le câble doit posséder une coupe minimale
de 25 mm 2
(0,038 pouces 2
) sur les véhicules
à moteur essence et de 35 mm 2
(0,054 pou-
ces 2
) sur les véhicules à moteur diesel.
Sur les véhicules dont la batterie ne se trouve
pas dans le compartiment moteur, vous de-
vrez raccorder les câbles de démarrage uni-
quement aux points d'aide au démarrage du
compartiment moteur ! 54
Page 57 of 352
Points essentiels
AVERTISSEMENT
Se servir des câbles de démarrage ou démar-
rer l a
voiture d'une manière inappropriée ris-
que de provoquer l'explosion de la batterie et
donc de graves blessures. Pour éviter le ris-
que d'explosion de la batterie, veuillez tenir
compte des informations suivantes :
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même ten
sion (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la bat-
terie) que la batterie déchargée.
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou à
peine décong
elée. Une batterie déchargée
peut geler à des températures proches de 0°C
(+32°F).
● Si une batterie gèle ou est dégelée, elle de-
vra être r
emplacée.
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plos
if se forme dans la batterie du véhicule
lors de l'aide au démarrage. Éloignez tou-
jours la batterie du feu, des étincelles, des
flammes et des cigarettes allumées. N'utili-
sez jamais un téléphone mobile alors que
vous placez ou retirez les câbles de démarra-
ge.
● Chargez la batterie uniquement dans des
endroits
bien aérés, car lorsque vous faites
appel à l'aide au démarrage, un mélange de
gaz détonant hautement explosif se forme à
l'intérieur de la batterie.
● Les câbles de démarrage devront être pla-
cés de manièr
e à ne jamais entrer en contact
avec les pièces rotatives du compartiment
moteur. ●
Vei l
lez à ne jamais confondre le pôle positif
et le négatif et à ne pas vous tromper en
branchant les câbles de démarrage.
● Consultez la notice d'utilisation du fabri-
cant de
s câbles de démarrage. ATTENTION
Afin d'éviter des dégâts considérables sur le
sy stème él
ectrique du véhicule, veuillez pren-
dre en compte ce qui suit :
● Si les câbles de démarrage ne sont pas cor-
rectement
branchés, un court-circuit risque
de se produire.
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, s
inon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives. Pôle positif des points d'aide au dé-
m
arr
ag
e Fig. 73
Dans le compartiment moteur : pôle
po s
itif
d'aide au démarrage + .
Sur certains véhicules il existe un point d'ai-
de au dém
arr
ag
e dans le compartiment mo-
teur, sous un cache peint. 55
Page 58 of 352
Points essentiels
Aide au démarrage : description Fig. 74
Schéma de branchement pour les vé-
hic u
l
es non équipés du système Start-Stop. Fig. 75
Schéma de branchement pour les vé-
hic u
l
es équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage
Coupez
l
e contact sur les deux véhicules
››› .
R ac
c
ordez une extrémité du câble de dé-
marrage rouge au pôle positif + du vé-
1.
2. hicule dont la batterie est déchargée
A ›››
fig. 74.
R ac
c
ordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant
B .
S ur
le
s véhicules sans système Start-
Stop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant
B ›››
fig. 74.
S ur
le
s véhicules avec système Start-
Stop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir X à une borne de mise à
l a t
err
e appropriée, à une pièce métalli-
que massive vissée au bloc-moteur, ou
au bloc-moteur lui-même ››› fig. 75.
Branchez l'autre extrémité du câble de
démarrage noir X , dans le véhicule
av ec
l
a batterie déchargée à une pièce
en métal massif vissée au carter-moteur
ou directement au carter-moteur mais le
plus loin possible de la batterie A .
Di s
po
sez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces
en rotation dans le compartiment-mo-
teur.
Démarrage Lancez le moteur du véhicule fournis-
sant le courant et laissez-le tourner au
ralenti.
3.
4a.
4b.
5.
6.
7. Lancez le moteur du véhicule dont la
batterie e
st déchargée et attendez deux
à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câ-
bles de démarrage.
Mettez en marche, sur le véhicule dont
la batterie est déchargée, la soufflante
de chauffage et le dégivrage de lunette
arrière afin d'éliminer les pics de ten-
sion qui se forment au moment du dé-
branchement.
Les moteurs tournant, débranchez les
câbles exactement dans l'ordre inverse
de celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccor-
dées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ une
minute plus tard. AVERTISSEMENT
● Re s
pectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
››› page 296.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même ten
sion (12V) et environ la même ca-
pacité (voir indications figurant sur la batte-
rie) que la batterie déchargée. Risque d'ex-
plosion ! 8.
9.
10.
11.
56
Page 59 of 352
Points essentiels
●
N'effect uez
jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – ris-
que d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une bat-
terie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cig
arettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant de
s câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne nég
ative de la batterie dé-
chargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces
du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent p
as se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'il
s ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartiment-
moteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – ris
ques de brûlures par l'électrolyte ! Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le c our
ant pourrait circuler dès le raccor-
dement des bornes positives. Changer les balais
Po s
ition d'entretien de l'essuie-glace Fig. 76
Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entr
etien, i
l
est possible de lever les bras
de celui-ci ››› fig. 76.
● Fermez le capot-moteur ›››
page 296.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
vement
vers le bas ››› page 27 4 .
A v
ant
de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En action- nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'es-
suie-glac
e reviennent dans leur position ini-
tiale.
››› page 92 57
Page 60 of 352
Points essentiels
Remplacement des balais d'essuie-
gl ac
e Fig. 77
Remplacement des balais de l'essuie-
gl ac
e av
ant. Fig. 78
Remplacement du balai de l'essuie-
gl ac
e arrièr
e. Nettoyage des balais d'essuie-glace
● Levage et dépliage des bras porte-balais.
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
de s
b
alais à l'aide d'un chiffon doux. ●
S'ils
sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiffon avec soin ››› au chapitre Rem-
p l
ac
ement des balais d'essuie-glace avant et
arrière à la page 93.
Remplacement des balais d'essuie-glace
● Levage et dépliage des bras porte-balais.
● Maintenez enfoncée la touche de déver-
rouil
lage ››› fig. 77 1 en tirant légèrement le
b al
ai d
ans le sens de la flèche.
● Placez un balai neuf de tail
le et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encas-
trez-le.
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
re-brise.
L
evage et dépliage des bras d'essuie-glace
de la lunette arrière
Il est possible de lever le bras porte-balais
uniquement en le saisissant par la zone où il
est fixé au balai.
Remplacement du balai de l'essuie-glace ar-
rière
● Levez et dépliez le bras porte-balais.
● Repliez le balai par le haut vers le bras de
l'ess
uie-glace ››› fig. 78 (flèche A ).
● Maintenez enfoncée la touche de déver-
r oui
l
lage ››› fig. 78 1 en tirant le balai dans
l e sen
s
de la flèche B . Vous devrez proba-
b l
ement
utiliser la force. ●
Insérez
sur le bras de l'essuie-glace un ba-
lai neuf de même longueur et de même type
dans le sens contraire de la flèche ››› fig. 78
B et encastrez-le. Pour cela, le balai doit
êtr e en po
s
ition replié (flèche A ).
● Replacez le bras porte-balais sur la lunette
arrièr e.
››› au chapitre Remplacement des ba-
lais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 93
››› page 92 58